ترکی الفیصل : آقای اوباما؛ ما مفت‌خور نیستیم
'Mr. Obama, we are not 'free riders  


باراک اوباما(رئیس جمهور ایالات متحده) در گفتگو با مجله آتلانتیک، ضمن اشاره به کشاکش عربستان و ایران، و اینکه سعودی‌ها باید سهم ایران را بپذیرند، گفته بود دو کشور راهی برای کنار آمدن با هم بیابند، درغیراینصورت هرج و مرج و جنگ در منطقه خاورمیانه تداوم خواهد یافت.
...
در گفتگوی مزبور اوباما با انتقاد از سیاست‌های متحدان سنتی واشنگتن؛ گفت آنان سعی می‌کنند آمریکا را وارد درگیری‌های منطقه‌ای خودشان بکنند و افزود:
رویکردی که بخواهد ایران را سرمنشاء تمامی مشکلات معرفی نموده و تنها از متحدان سنتی واشنگتن در منطقه حمایت کند، به معنای تداوم اختلافات فرقه‌ای موجود در خاورمیانه است. شماری از متحدان واشنگتن «سوء استفاده کنندگانی» بودند که می‌خواستند پای ما را به مناقشات فرقه‌ای بی‌ارتباط با منافع ایالات متحده بکشانند...
اوباما بخصوص به عربستان سعودی اشاره داشت و اینکه می‌خواهد به قول او از آمریکا مجانی سواری بگیرد...
...
این سخنان؛ با واکنش تُرکی الفیصل؛ داماد ملک فهد، رئیس سابق سازمان اطلاعات عربستان، سفیر سابق این کشور در آمریکا و انگلیس و رئیس مرکز به اصطلاح اسلامی ملک فیصل، روبرو شد. وی در نامه سرگشاده‌ای که نشریه انگلیسی زبان Arab News (چاپ عربستان) منتشر نمود، سخنان اوباما را به باد انتقاد گرفت و واژه petulant (پَت چولِنت) را که آزرده و بچه نُنُر هم، معنا می‌دهد در نامه‌اش به کار برد. شرق الاوسط ترجمه این نامه را با عنوان  لا.. یا سید أوباما، به عربی منتشر نموده‌است.
... 
برای فهم بهتر کُدهای نامه  تُرکی الفیصل، باید سخنرانی‌ مهم باراک اوباما در دانشکده نظامی وست پوینت را که ۲۸ مه ۲۰۱۴ انجام شد مرور کنیم. داشتنِ چکش دلیل نمی‌شود که به هر مشکلی به دید میخ نگاه کنیم
لینک آن پایین همین مطلب موجود است.

نخیر آقای اوباما، ما مفت‌خور نیستیم
نه آقای اوباما؛ ما مفت‌خور نیستیم. ما اطلاعات‌مان را در اختیار شما قرار دادیم تا مانع از حملات ترویستی علیه آمریکا بشویم.
ما آغازگر نشسست‌هایی بودیم که به ائتلافی منجر شد که علیه داعش می‌جنگید. ما شبه‌نظامیان آزادی‌خواه سوریه را تمرین داده و تامین مالی کردیم؛ یعنی کسانی که علیه بزرگترین تروریست، بشار اسد و دیگر تروریست‌ها یعنی جبهه النصره و فاحش(داعش) مبارزه می‌کنند. ما پیشنهاد دادیم که اقدامات جدی‌تر زمینی انجام دهیم تا ائتلاف در حذف تروریست‌ها موثر تر شود.
ما از مردم یمن برای اصلاح کشورشان از دست شبه‌نظامیان که تحت حمایت ایران است و سعی داشتند یمن را اشغال کنند؛ بدون فراخوان نیروهای آمریکایی، حمایت نظامی، سیاسی و بشردوستانه انجام دادیم.
ائتلافی متشکل از بیش از ۳۰ کشور مسلمان را برای مقابله با همه نوع تروریسم در جهان تشکیل دادیم؛ و بزرگ‌ترین کشور همیار در تلاش‌های بشردوستانه برای کمک به آوارگان سوری، یمنی و عراقی محسوب می‌شویم. به علاوه با ایدئولوژی افراطی که درصدد سوءاستفاده از مذهب ماست؛ در همه سطوح مبارزه کردیم و تنها بانی مرکز مبارزه با تروریسم سازمان ملل هستیم که منابع اطلاعاتی، سیاسی، اقتصادی و انسانی را گردهم می‌آورد.
ما؛ اوراق قرضه وزارت خزانه داری آمریکا را با سود کم خریداری کردیم، روندی که به اقتصاد کشور شما کمک می‌کند.
... 
ما هزاران نفر از دانشجویان جوان‌مان را با هزینه‌های بسیار زیاد به دانشگاه‌های شما اعزام می‌کنیم تا دانش و فن را در ازای هزینه های بالا بیاموزند.
ما میزبان بیش از ۳۰ هزار شهروند آمریکایی هستیم و بیشترین مبالغ را در تجارت و صنایع‌مان به این افراد می‌دهیم. وزیر امور خارجه و دفاع شما اغلب سطح همکاری میان دو کشور را ستوده‌اند.
وزرای خارجه و دفاع شما اغلب در مجامع عمومی سطح همکاری بین دو کشور را تحسین می‌کنند. مقامات وزارت خزانه‌داری شما از اقدامات عربستان در محدود کردن پولی که ممکن است به دست تروریست‌ها برسد، تقدیر می‌کنند.
...
سلمان بن عبدالعزیز؛ پادشاه ما در سپتامبر گذشته با شما دیدار کرد و اعتمادهای شما را مبنی بر اینکه توافق هسته‌ای به رهبری ایران در منطقه پایان خواهد داد و این کشور نمی‌تواند به ساخت سلاح‌های هسته‌ای دست پیدا کند، پذیرفت و شما به نقش رهبری عربستان در جهان عرب و اسلام تأکید کردید.
شما دو نفر در آن دیدار تأیید کردید که لازم است با فعالیت‌های بی‌ثبات‌ساز ایران در منطقه مقابله کنید. حالا؛ شما ما را به دامن زدن به تنش‌های فرقه‌ای در سوریه، عراق و یمن متهم می‌کنید.
شما بیشتر توهین کردید و گفتید که سهم ایران را از منطقه بدهیم؛ کشوری که شما آن را حامی تروریسم می‌دانید و شما به پادشاه وعده دادید که با فعالیت‌های بی‌ثبات‌ساز ایران در منطقه مقابله خواهید کرد.
نکند شما از تلاش‌های پادشاهی سعودی برای حمایت از مردم مصر زمانی که آن‌ها علیه اخوان المسلمین که شما از آن‌ها حمایت می‌کردید شوریدند، دلخورید؟ نکند از حرکت ملک عبدالله به هنگام دیدار با شما ناراحت هستید که با دست روی میز کوبید و گفت: «آقای رئیس‌جمهوری هیچ خط قرمزی وجود ندارد؟»
آیا شما به حدی به ایران روی آورده‌اید که ۸۰ سال دوستی مداوم ما با آمریکا را با رهبرانی در ایران که همچنان از آمریکا به عنوان بزرگ‌ترین دشمن‌شان یاد می‌کنند و به مسلح کردن و تأمین و پشتیبانی شبه‌نظامیان در جهان اسلام و جهان عرب و میزبانی رهبران القاعده ادامه می‌دهند و حتی از انتخابات ریاست جمهوری در لبنان توسط حزب‌الله - که در قتل مردم عرب سوریه و حمایت از بشار اسد دخیلند، و شما[هم] آن را سازمان تروریستی می‌دانید جلوگیری می‌کند، برابر کرده‌اید.
نخیر آقای اوباما ما مفت‌خور نیستیم که شما اشاره کردید. اشتباهات‌مان را می‌پذیریم و آنها را اصلاح می‌کنیم. روابط با مردم آمریکا را به عنوان همپیمان حفظ می‌کنیم و از یاد نمی‌بریم که وقتی جورج بوش پدر، سربازان آمریکایی را برای مقابله با نیروهای صدام حسین به کویت اعزام کرد، ما دوشادوش نیروهای آمریکایی جنگیدیم. 
سعودی‌ها همین کسانی هستند که شرح دادم. ما مفت‌خور نیستیم. 

ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ
'No, Mr. Obama, We Are Not the Free Riders'
No, Mr. Obama. We are not “free riders.” We shared with you our intelligence that prevented deadly terrorist attacks on America.
We initiated the meetings that led to the coalition that is fighting Fahish (ISIL), and we train and fund the Syrian freedom fighters, who fight the biggest terrorist, Bashar Assad and the other terrorists, Al-Nusrah and Fahish (ISIL). We offered boots on the ground to make that coalition more effective in eliminating the terrorists.
We initiated the support — military, political and humanitarian — that is helping the Yemeni people reclaim their country from the murderous militia, the Houthis, who, with the support of the Iranian leadership, tried to occupy Yemen; without calling for American forces. We established a coalition of more than thirty Muslim countries to fight all shades of terrorism in the world.
We are the biggest contributors to the humanitarian relief efforts to help refugees from Syria, Yemen and Iraq. We combat extremist ideology that attempts to hijack our religion, on all levels. We are the sole funders of the UnitedNationsCounter-terrorismCenter, which pools intelligence, political, economic, and human resources, worldwide. We buy US treasury bonds, with small interest returns, that help your country’s economy.
We send thousands of our students to your universities, at enormous expense, to acquire knowledge and knowhow. We host over 30,000 American citizens and pay them top dollar in our businesses and industry for their skills. Your secretaries of state and defense have often publicly praised the level of cooperation between our two countries.
Your treasury department officials have publicly praised Saudi Arabia’s measures to curtail any financing that might reach terrorists. Our King Salman met with you, last September, and accepted your assurances that the nuclear deal you struck with the Iranian leadership will prevent their acquiring nuclear weapons for the duration of the deal. You noted “the Kingdom’s leadership role in the Arab and Islamic world.”
The two of you affirmed the “need, in particular, to counter Iran’s destabilizing activities.” Now, you throw us a curve ball. You accuse us of fomenting sectarian strife in Syria, Yemen and Iraq. You add insult to injury by telling us to share our world with Iran, a country that you describe as a supporter of terrorism and which you promised our king to counter its “destabilizing activities.”
Could it be that you are petulant about the Kingdom’s efforts to support the Egyptian people when they rose against the Muslim Brothers’ government and you supported it? Or is it the late King Abdullah’s (God rest his soul) bang on the table when he last met you and told you “No more red lines, Mr. President.”
Or is it because you have pivoted to Iran so much that you equate the Kingdom’s 80 years of constant friendship with America to an Iranian leadership that continues to describe America as the biggest enemy, that continues to arm, fund and support sectarian militias in the Arab and Muslim world, that continues to harbor and host Al-Qaeda leaders, that continues to prevent the election of a Lebanese president through Hezbollah, which is identified by your government as a terrorist organization, that continues to kill the Syrian Arab people in league with Bashar Assad?
No, Mr. Obama. We are not the “free riders” that to whom you refer. We lead from the front and we accept our mistakes and rectify them. We will continue to hold the American people as our ally and don’t forget that when the chips were down, and George Herbert Walker Bush sent American soldiers to repel with our troops Saddam’s aggression against Kuwait, soldiers stood shoulder to shoulder with soldiers. Mr. Obama, that is who we are.

الأمیر تُرکی الفیصل: لا.. یا سید أوباما
الاثنین 5 جمادی الثانی 1437هـ - 14 مارس 2016م
نحن لسنا من يمتطي ظهور الآخرين لنبلغ مقاصدنا. نحن من شاركناك معلوماتنا التي منعت هجمات إرهابية قاتلة على أميركا. نحن المبادرون إلى عقد الاجتماعات التي أدت إلى تكوين التحالف، الذي يقاتل فاحش (داعش). ونحن من ندرب وندعم السوريين الأحرار، الذين يقاتلون الإرهابي الأكبر، بشار الأسد، والإرهابيين الآخرين: النصرة وفاحش(داعش).
نحن من قدّم جنودنا لكي يكون التحالف أكثر فعالية في إبادة الإرهابيين. ونحن من بادر إلى تقديم الدعم العسكري والسياسي والإنساني للشعب اليمني، ليسترد بلاده من براثن ميليشيا الحوثيين المجرمة؛ التي حاولت، بدعم من القيادة الإيرانية، احتلال اليمن، ومن دون أن نطلب قواتٍ أميركية. ...
نحن الذين أسسنا تحالفًا ضم أكثر من ثلاثين دولة مسلمة، لمحاربة كافة أطياف الإرهاب في العالم. نحن أكبر متبرع للنشاطات الإنسانية التي ترعى اللاجئين السوريين واليمنيين والعراقيين. نحن من يحارب العقائد المتطرفة التي تسعى لاختطاف ديننا، وعلى كل الجبهات. نحن الممولون الوحيدون لمركز مكافحة الإرهاب في الأمم المتحدة، الذي يجمع القدرات المعلوماتية والسياسية والاقتصادية والبشرية من دول العالم. نحن من يشتري السندات الحكومية الأميركية ذات الفوائد المنخفضة التي تدعم بلادك. نحن من يبتعث آلاف الطلبة إلى جامعات بلادك، وبتكلفة عالية، لكي ينهلوا من العلم والمعرفة. نحن من يستضيف أكثر من ثلاثين ألف مواطن أميركي، وبأجور مرتفعة، لكي يعملوا بخبراتهم في شركاتنا وصناعاتنا.
إنّ وزيري خارجيتك ودفاعك شكرَا، علنًا، وفي مناسبات عدة، التعاون المشترك بين بلدينا. إنّ وزارة خزانتك امتدحت، عدة مرات، إجراءات المملكة في كبح أي تمويل يمكن أن يصل إلى الإرهابيين. لقد التقى بك ملكنا سلمان، في سبتمبر (أيلول) الماضي، وقبل أن تخرج تأكيداتك بأن الاتفاق النووي الذي عقدته مع القيادة الإيرانية سيمنعها من تطوير السلاح النووي إلى مدى الاتفاق. ولقد أكدت أنت: «دور المملكة القيادي في العالمين العربي والإسلامي». أنت وملكنا أكدتما على وجه الخصوص: «ضرورة مناهضة النشاطات الإيرانية التخريبية». والآن تنقلب علينا وتتهمنا بتأجيج الصراع الطائفي في سوريا واليمن والعراق. وتزيد الطين بلة بدعوتنا إلى أن نتشارك مع إيران في منطقتنا. إيران التي تصفها أنت بأنها راعية للإرهاب، والتي وعدت: «بمناهضة نشاطاتها التخريبية».
هل هذا نابعٌ من استيائك من دعم المملكة للشعب المصري، الذي هبّ ضد حكومة الإخوان المسلمين التي دعمتها أنت؟ أم هو نابع من ضربة مليكنا الراحل عبد الله، رحمه الله، على الطاولة في لقائكما الأخير، حيث قال لك: «لا خطوط حمراء منك، مرة أخرى، يا فخامة الرئيس». أم إنك انحرفت بالهوى إلى القيادة الإيرانية إلى حدّ أنك تساوي بين صداقة المملكة المستمرة لثمانين عامًا مع أميركا، وقيادة إيرانية مستمرة في وصف أميركا بأنها العدو الأكبر والشيطان الأكبر، والتي تُسلّح وتموّل وتؤيد الميليشيات الطائفية في العالمين العربي والإسلامي، والتي ما زالت تؤوي قيادات «القاعدة» حتى الآن، والتي تمنع انتخاب رئيس في لبنان من قِبَلِ «حزب الله» المصنف من حكومتك بأنه منظمة إرهابية، والتي تمعن في قتل الشعب السوري العربي؟
لا، يا سيد أوباما.
نحن لسنا من أشرت إليهم بأنهم يمتطون ظهور الآخرين لنيل مقاصدهم. نحن نقود في المقدمة ونقبل أخطاءنا ونصحّحها. وسنستمر في اعتبار الشعب الأميركي حليفنا، ولن ننسى عندما حَمِي الوطيس وقفة جورج هربرت ووكر بوش معنا، وإرساله الجنود الأميركيين ليشتركوا معنا في صدّ العدوان الصدامي على الكويت، حين وقفوا مع جنودنا كتفًا لكتف.
يا سيد أوباما، هذا نحن.

 
منابع
...
...
نامه مزبور در الشرق الأوسط
...
...
سایت همنشین بهار 

برای ارسال این مطلب به فیس‌بوک، آیکون زیر را کلیک کنید:
facebook